- [성경본문] 사무엘하24:13 개역개정
-
13. 갓이 다윗에게 이르러 아뢰어 이르되 왕의 땅에 칠 년 기근이 있을 것이니이까 혹은 왕이 왕의 원수에게 쫓겨 석 달 동안 그들 앞에서 도망하실 것이니이까 혹은 왕의 땅에 사흘 동안 전염병이 있을 것이니이까 왕은 생각하여 보고 나를 보내신 이에게 무엇을 대답하게 하소서 하는지라
제공: 대한성서공회
- [성경본문] 역대상21:12 개역개정
-
12. 혹 삼년 기근이든지 혹 네가 석 달을 적군에게 패하여 적군의 칼에 쫓길 일이든지 혹 여호와의 칼 곧 전염병이 사흘 동안 이 땅에 유행하며 여호와의 천사가 이스라엘 온 지경을 멸할 일이든지라고 하셨나니 내가 무슨 말로 나를 보내신 이에게 대답할지를 결정하소서 하니
제공: 대한성서공회
Q. 대상21:12, 사무엘하 24:13 기근이 3년과 7년 왜 다른지요?
A. 마소라 사본*에는 '칠 년 기근'이라고 되어 있지만, 70인역과 대상 21:12에는 '삼 년 기근'이라고 되어 있습니다. '삼 년 기근'이라는 표현은 '석 달 동안' 및 '사흘 동안'이라는 표현과도 잘 어울립니다. 마소라 사본이 원문이라면 '칠 년'이라는 숫자는 상징적인 의미로 사용되었을 것입니다. 그러나 실제적인 연수는 대상 21:12절에 나온 '삼 년'이 될 것입니다. 아마도 3가지 재앙으로 죽는 사람들의 숫자는 거의 비슷할 것입니다.
*마소라 사본
성경원본은 남아 있지 않습니다. 인쇄술이 발전하지 않았던 시절에 파피로스(papyros, 식물에서 채취한 것으로 필기재료를 만들어 기록한 문서)에 기록하다 보니 오래가지 못한 것입니다. 이에 성경을 계속해서 옮겨 적었습니다. 그런 일을 하는 자들이 서기관입니다. 마소라 사본(Masoretic Text)은 마소라 학자들이 필경한 성경을 의미합니다. 7세기에서 11세기 사이에 이스라엘 디베랴, 예루살렘, 바빌로니아 등지에서 활동했습니다. 이들은 자음으로만 되어 있던 히브리어 성경에 모음을 개발하여 붙였습니다.
댓글0개